แปลเพลง Fukk A Interview - Future ความหมายเพลง
Yeah, we did it
ใช่แล้ว พวกเราทำมันสำเร็จแล้ว
Freedom of speech
เสรีภาพในการพูด
Brother, brother, yeah, God bless
พี่ชาย น้องชาย ใช่แล้ว ขอพระเจ้าอวยพร
Yeah, power to the people
ใช่ พลังจงเป็นของประชาชน
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
เย่ เย่ เย่ เย่ เย่
Yeah, we did it
ใช่ พวกเราทำได้แล้ว
Bro can't go past the door, we out on bond on fed papers (Swear)
พี่ชายฉันยังออกไปไหนไม่ได้ไกล เพราะพวกเรายังอยู่ระหว่างประกันตัวในคดีระดับประเทศ (สาบานได้)
Paid a M off to the judge, I'm steppin' in alligator
จ่ายเงินเป็นล้านให้ผู้พิพากษา ส่วนตอนนี้ฉันก้าวเดินด้วยรองเท้าหนังจระเข้สุดหรู
Fuck a hater, fuck a traitor, I'm ready to go on a caper (Fuck them niggas)
ช่างหัวพวกคนเกลียด ช่างหัวพวกคนทรยศ ฉันพร้อมที่จะออกไปลุยงานใหญ่แล้ว (ช่างหัวพวกมัน)
Soon as I came up off them bales, niggas was callin' me Slater
ทันทีที่ฉันรอดพ้นมาจากกองกัญชาพวกนั้น พวกแม่*งก็พากันเรียกฉันว่าสเลเตอร์
Creepin' in, Lil Mexico, I was servin' dope out a hotbox
เยื้องกรายเข้าไปในย่าน ลิตเติล เม็กซิโก ฉันเคยส่งของเล่นอยู่ในรถที่อบอวลไปด้วยควัน
Performante hard top, I'm cookin' white sock (What you gon' do?)
ขับรถสปอร์ตหลังคาแข็งสุดหรู ส่วนในครัวฉันกำลังปรุงผงขาวบริสุทธิ์ (เธอจะทำยังไงล่ะ?)
Who havin' Oxycontin? Who got the whole trap hot? (Yeah)
ใครมีอ็อกซีคอนตินบ้าง? ใครทำให้อพาร์ทเมนต์ค้ายานี้เดือดพล่านขึ้นมา? (ใช่แล้ว)
Candy-coated, Pluto GOATed, bitch can't leave me (Yeah, yeah)
เคลือบน้ำตาลไว้จนหวาน พลูโตคนนี้คือระดับตำนานตลอดกาล พวกผู้หญิงไม่มีวันทิ้งฉันไปไหนหรอก
Fuck a skeezer, I'm jumpin' on jet with a deezer (Jump on a jet)
ช่างหัวพวกผู้หญิงหิวเงิน ฉันกำลังจะขึ้นเครื่องบินเจ็ทไปกับสาวสวยสุดฮอต (ขึ้นเจ็ทไปเลย)
Rollin' up reefer, from the beeper, I'm achiever
ม้วนกัญชาสูบ ตั้งแต่ยุคที่ใช้เพจเจอร์ตามตัว จนตอนนี้ฉันคือผู้ประสบความสำเร็จ
So-so geeked up, I'm posted up with tweakers
เมามายหลุดโลกจนถึงขีดสุด นั่งล้อมรอบไปด้วยพวกสายดีด
Pluto was hustlin' in elementary, nigga, before I was famous (Ski)
พลูโตคนนี้เริ่มหาเงินบนถนนมาตั้งแต่สมัยประถมแล้วไอ้น้อง เอาก่อนที่ฉันจะดังซะอีก
Pluto Presidential, blick on me just like a gangster (Yeah, yeah)
ระดับประธานาธิบดีพลูโต พกปืนติดตัวไว้ตลอดเหมือนกับแก๊งสเตอร์ตัวจริง
Ho know I go in my bag, ain't got nothin' but cash in (Ain't got cash)
พวกผู้หญิงรู้ดีว่าฉันเปย์ไม่อั้น ในกระเป๋าไม่มีอะไรเลยนอกจากเงินสดเป็นฟ่อน
Rocky, rocky, rocky, I can buy a body (Buy a body)
เพชรวิบวับเต็มตัว รวยจนสามารถจ้างฆ่าใครก็ได้ (ซื้อชีวิตคนได้เลย)
ASAP, nigga, ain't with none of the bap, nigga (ASAP)
ต้องทำเดี๋ยวนี้อย่างไว และฉันไม่เคยพูดโกหกพกลมเลยสักนิดไอ้น้อง
Drug money with the older Pluto, it smell like coke now (Woo)
เงินที่ได้มาจากการค้ายาในวัยเยาว์ของพลูโต ตอนนี้กลิ่นมันละมุนเหมือนผงขาวชั้นดี
Lil' bitty, local joker, I can fuck your ho now (Fuck your ho)
ไอ้พวกกระจอกในท้องถิ่น ตอนนี้ฉันจะเคลมผู้หญิงของแกเมื่อไหร่ก็ได้
Got that blade on me, that's a cutter, I'm ready to cut a nigga (Cutter)
ฉันพกมีดเล่มนั้นติดตัวไว้ มันคือของมีคมที่พร้อมจะกรีดเลือดพวกแกได้ทุกเมื่อ
Layin' in the grass like a snake, I'm ready to slime a nigga (Slime)
ซุ่มรออยู่ในพงหญ้าเหมือนกับงูพิษ พร้อมที่จะหักหลังและจัดการพวกแก
Straight out that murder zone, I'm king and shit, on that demon shit (Niggas dying)
ส่งตรงมาจากเขตสังหาร ฉันคือราชาแห่งดินแดนนี้ อยู่ในโหมดปิศาจที่พร้อมลุย (มีคนต้องตาย)
I can't say no names no more, my dog got ten or more (Oh)
ฉันเอ่ยชื่อใครออกสื่อไม่ได้อีกแล้ว เพื่อนพ้องของฉันต้องโทษจำคุกไปสิบปีหรือมากกว่านั้น
Cartel pullin' up on me, I'm not the average Joe (Woah)
พวกกลุ่มมาเฟียค้ายาข้ามชาติขับรถมาหาฉัน คิดดูละกันว่าฉันไม่ใช่คนธรรมดาทั่วไป
I was born in Zone 6, nigga, I tote my own stick (Yee)
ฉันเกิดในโซน 6 นะไอ้น้อง และฉันพกอาวุธปกป้องตัวเองมาตลอด
Coolin' off in Eliantte, I got heat, nigga (Cold)
ไปนั่งตากแอร์เลือกเพชรอยู่ที่ร้านเอเลียนเต้ แต่ในตัวฉันมีปืนซ่อนอยู่นะ
Hundred chains on, I'm the first nigga put my hood on (Hood on)
สวมสร้อยคอเป็นร้อยเส้น ฉันคือคนแรกที่ยกระดับสลัมบ้านเกิดขึ้นมา
Speak my name wrong, blew a M throwing a ring on (What else?)
อย่ามาเรียกชื่อฉันผิดๆ ละกัน ฉันถลุงเงินเป็นล้านไปกับแหวนแค่วงเดียว
Foreign, it's change on me, China white, Hong Kong (What else?)
รถหรูคันนอก แฟชั่นเปลี่ยนไปตามใจฉัน ของขาวบริสุทธิ์ส่งตรงจากฮ่องกง
Wah, talkin' Chinese, wah-wah (What you doin'?)
วา พูดภาษาจีนอยู่หรือไง (เธอกำลังทำอะไรอยู่?)
Wah, talkin' Chinese, yah-yah (Yah-yah-yah)
วา พูดภาษาจีนอยู่สินะ ยา ยา
Lil' one flippin', Jackie Chan (Yah-yah)
รุ่นน้องของฉันกำลังโชว์ลีลาผดุงชีพเหมือนแจ็คกี้ ชาน
Gang land, we don't respect the gang tat' (Lil Mexico)
ในดินแดนแห่งแก๊งนี้ พวกเราไม่สนรอยสักหน้าไหนทั้งนั้น
Junkies line up at the door like fast food
พวกอยากยาพากันมาเข้าแถวรอที่หน้าประตูเหมือนสั่งอาหารฟาสต์ฟู้ด
Can't sugarcoat this shit, fuck a interview
ฉันไม่จำเป็นต้องพูดจาสวยหรูเพื่อให้ดูดี ช่างหัวการสัมภาษณ์มันปะไร
What you doin'?
เธอกำลังทำอะไรอยู่ล่ะ?
Can't sugarcoat this shit, fuck a interview
ฉันไม่เสแสร้งพูดให้มันดูสวยงามหรอก ช่างหัวการสัมภาษณ์ไปเถอะ
