แปลเพลง It Can’t Be - Jack Harlow เนื้อเพลง ความหมายเพลง

Huh, huh, what’s that?
Huh, huh, what’s that?
Huh, huh, what’s that?
Huh, huh อะไรนะ?

It must be my skin, I can’t think of any other reason I win (Ooh)
I can’t think of an explanation, it can’t be the years of work I put in
It can’t be the way that I stuck with the same friends
It can’t be the swag I got when I walk in, it can’t be

ต้องเป็นผิวของฉัน ฉันคิดเหตุผลอื่นไม่ออกแล้ว (Ooh)
 ฉันนึกคำอธิบายไม่ออก มันไม่ใช่ปีที่ฉันทำงาน
 แบบที่จมปลักกับเพื่อนเดิมๆไม่ได้
 มันคงไม่ใช่ความเท่ที่ฉันได้รับตอนเดินเข้าไปหรอก มันไม่ใช่

It can’t be the way I treat people or how I make time to see people
Or make sure that they feel like we equals
It can’t be the smile, it can’t be the eye contact with these crowds
It can’t be my pen, it can’t be these verses
That make people feel like I’m talkin’ to them
It can’t be the homage I’ve paid
Nights when I could’ve left the studio early, but I stayed
It can’t be the tone of my voice
It can’t be the thought I put into every choice
It can’t be the Jeep, instead of the Rolls Royce
It can’t be the down-time with my boys
It can’t be the Tribe, and the Biggie, and the Nas
The Outkast and the Missy in my iPod
It can’t be the absence of any facade
It can’t be the worldwide hometown pride
Huh, so I guess (So I guess)

ไม่ใช่วิธีที่ฉันปฏิบัติต่อผู้คนหรือวิธีที่ฉันใช้เวลาพบปะผู้คน
 หรือทำให้แน่ใจว่าพวกเขารู้สึกว่าเราเท่าเทียมกัน
 ไม่สามารถเป็นรอยยิ้มไม่สามารถสบตากับฝูงชนเหล่านี้ได้
 ไม่ใช่ปากกาของฉัน ไม่ใช่โองการเหล่านี้
 นั่นทำให้คนรู้สึกว่าฉันกำลังคุยกับพวกเขา
 ไม่สามารถเป็นการแสดงความเคารพที่ฉันได้จ่ายไป
 คืนที่ฉันสามารถออกจากสตูดิโอก่อนเวลา แต่ฉันอยู่
 ไม่สามารถเป็นน้ำเสียงของฉัน
 ไม่ใช่ความคิดที่ฉันใส่ลงไปในทุกตัวเลือก
 ไม่ใช่รถจี๊ปแทนที่จะเป็นโรลส์รอยซ์
 มันไม่ใช่เวลาพักกับลูกๆ ของฉัน
 ไม่สามารถเป็นเผ่าและ Biggie และ Nas
 Outkast และ Missy ใน iPod ของฉัน
 ไม่สามารถขาดส่วนหน้าได้
 ไม่สามารถเป็นความภาคภูมิใจในบ้านเกิดทั่วโลกได้
 ฮะ ดังนั้นฉันเดา (ดังนั้นฉันเดา)

It must be my skin, I can’t think of any other reason I win (Ooh)
I can’t think of an explanation, it can’t be the years of work I put in
It can’t be the way that I stuck with the same friends
It can’t be the swag I got when I walk in, it can’t be

ต้องเป็นผิวของฉัน ฉันคิดเหตุผลอื่นไม่ออกแล้ว (Ooh)
 ฉันนึกคำอธิบายไม่ออก มันไม่ใช่ปีที่ฉันทำงาน
 แบบที่จมปลักกับเพื่อนเดิมๆไม่ได้
 มันคงไม่ใช่ความเท่ที่ฉันได้รับตอนเดินเข้าไปหรอก มันไม่ใช่

It can’t be some understandin’ or brandin’
Or maybe that I’m outstandin’, or all the South America fans
That meet me at the airport upon landin’
It can’t be my aunties and grannies
And every other woman in my family that raised me to be upstandin’
It can’t be that I simply make ear candy
Especially when the industry could just plant me
Especially when I didn’t grow up on Brandy
Especially when I’m havin’ dinner in Frankfort with Andy
It can’t be a bit of good karma
It can’t be the way they all said that he’s a charmer
It can’t be the lack of chasin’ my armor
It can’t be the poise, when them boys try to harm us
It can’t be that we built somethin’ to be a part of
It can’t be the way that every beat gets bar’d up
So I guess

ไม่สามารถเข้าใจหรือตีตราได้
 หรืออาจจะเป็นเพราะฉันโดดเด่นกว่าใคร หรือแฟนๆ ชาวอเมริกาใต้ทุกคน
 ที่มาพบฉันที่สนามบินเมื่อเครื่องลงจอด
 ไม่สามารถเป็นป้าและย่าของฉันได้
 และผู้หญิงทุกคนในครอบครัวของฉันที่เลี้ยงดูฉันให้ยืนหยัด
 ไม่ใช่ว่าฉันแค่ทำขนมใส่หู
 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออุตสาหกรรมสามารถปลูกฉัน
 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อฉันไม่ได้โตมากับบรั่นดี
 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อฉันไปทานอาหารเย็นที่แฟรงก์เฟิร์ตกับแอนดี้
 ไม่สามารถเป็นกรรมดีได้เลย
 มันคงไม่ใช่อย่างที่ทุกคนบอกว่าเขาเป็นคนมีเสน่ห์
 มันคงขาดเกราะของฉันไปไม่ได้
 มันไม่สงบเลยเมื่อพวกเขาพยายามทำร้ายพวกเรา
 เป็นไปไม่ได้ที่เราจะสร้างบางสิ่งเพื่อเป็นส่วนหนึ่งของมัน
 มันไม่ใช่วิธีที่ทุกจังหวะจะเพิ่มขึ้น
 ดังนั้นฉันเดา

It must be my skin, I can’t think of any other reason I win (Ooh)
I can’t think of an explanation, it can’t be the years of work I put in
It can’t be the way that I stuck with the same friends
It can’t be the swag I got when I walk in, it can’t be

ต้องเป็นผิวของฉัน ฉันคิดเหตุผลอื่นไม่ออกแล้ว (Ooh)
 ฉันนึกคำอธิบายไม่ออก มันไม่ใช่ปีที่ฉันทำงาน
 แบบที่จมปลักกับเพื่อนเดิมๆไม่ได้
 มันคงไม่ใช่ความเท่ที่ฉันได้รับตอนเดินเข้าไปหรอก มันไม่ใช่