แปลเพลง HAPPY - NF เนื้อเพลง ความหมายเพลง
แปลเพลง HAPPY - NF เนื้อเพลง ความหมายเพลง
Dear God, please
Hear me out, I know it’s been a couple years
Since I’ve reached
Out and said hello, I bet you’re wondering
Why I keep
Obsessing on and stressing all the little things
When I should be
Living life and soaking up the memories
Iพระเจ้าที่รัก โปรด
ฟังฉัน ฉันรู้ว่ามันผ่านมาสองสามปีแล้ว
ตั้งแต่ฉันไปถึง
ออกมาทักทาย ฉันพนันได้เลยว่าคุณคงสงสัย
ทำไมฉันถึงเก็บไว้
หมกมุ่นและเครียดกับเรื่องเล็กน้อยทั้งหมด
เมื่อฉันควรจะเป็น
ใช้ชีวิตและดื่มด่ำกับความทรงจำ
know I’ve been
Selfish, I have
No excuse to give you it’s true
Hanging by a
Thread’s how I live
I don’t know why but
I feel more comfortable
ฉันรู้ว่าฉันเคยเป็น
เห็นแก่ตัวฉันมี
ไม่มีข้อแก้ตัวที่จะให้คุณมันเป็นเรื่องจริง
แขวนโดย
เธรดคือชีวิตของฉัน
ฉันไม่รู้ว่าทำไม แต่
ฉันรู้สึกสบายใจขึ้น
Livin’ in my agony
Watching my self-esteem
Go up in flames acting
Like I don’t
Care what anyone else thinks
When I know truthfully
That that’s the furthest thing
From how I
Feel but I’m too proud to open up and ask ya
To pick me up and pull me out this hole I’m trapped in
The truth is, I need help, but I just can’t imagine
Who I’d be if I was happy
อยู่ในความเจ็บปวดของฉัน
ดูความนับถือตนเองของฉัน
ขึ้นไปในการแสดงเปลวไฟ
อย่างที่ฉันทำไม่ได้
แคร์ว่าคนอื่นจะคิดอย่างไร
เมื่อรู้ตามความเป็นจริง
นั่นคือสิ่งที่ไกลที่สุด
จากการที่ผม
รู้สึกแต่ภูมิใจเกินกว่าจะเปิดใจถามเธอ
เพื่อดึงฉันขึ้นมาและดึงฉันออกจากหลุมที่ฉันติดอยู่ในนี้
ความจริงก็คือฉันต้องการความช่วยเหลือ แต่ฉันไม่สามารถจินตนาการได้
ฉันจะเป็นใครถ้าฉันมีความสุข
Yeah, been this way so long, it feels like something’s off
When I’m not depressed
I got some issues that I won’t address
I got some baggage I ain’t opened yet
I got some demons I should put to rest
I got some traumas that I can’t forget
I got some phone calls I been avoidin’
Some family members I don’t really connect with
Some things I said I wish I would of not let slip
Some hurtful words that never should of left my lips
Some bridges burned, I’m not ready to rebuild yet
Some insecurities I haven’t dealt with, yes
I’ll be the first to admit that I’m a lonely soul
And the last to admit I need a hand to hold
Losing hope
Headed down a dangerous road
Strange, I know
But I feel most at home when I’m
ใช่ อยู่อย่างนี้นานๆ รู้สึกเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ
เมื่อฉันไม่หดหู่
ฉันมีปัญหาบางอย่างที่จะไม่แก้ไข
ฉันมีสัมภาระบางอย่างที่ฉันยังไม่ได้เปิด
ฉันมีปีศาจบางตัวที่ฉันควรพัก
ฉันมีความชอกช้ำบางอย่างที่ฉันไม่สามารถลืมได้
ฉันได้รับโทรศัพท์ที่ฉันหลีกเลี่ยงไม่ได้
สมาชิกในครอบครัวบางคนที่ฉันไม่ได้ติดต่อด้วย
บางอย่างที่ฉันบอกว่าฉันหวังว่าฉันจะไม่ปล่อยให้หลุดมือไป
คำพูดทำร้ายจิตใจที่ไม่ควรออกจากปากของฉัน
สะพานบางสะพานถูกไฟไหม้ ฉันยังไม่พร้อมที่จะสร้างใหม่
ความไม่มั่นคงบางอย่างที่ฉันยังไม่ได้จัดการ ใช่
ฉันจะเป็นคนแรกที่ยอมรับว่าฉันเป็นคนโดดเดี่ยว
และคนสุดท้ายที่ต้องยอมรับว่าฉันต้องการจับมือ
สูญเสียความหวัง
มุ่งหน้าไปตามถนนที่อันตราย
แปลกฉันรู้
แต่ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านมากที่สุดเมื่ออยู่
Livin’ in my agony
Watching my self-esteem
Go up in flames acting
Like I don’t
Care what anyone else thinks
When I know truthfully
That that’s the furthest thing
From how I
Feel but I’m too proud to open up and ask ya
To pick me up and pull me out this hole I’m trapped in
The truth is, I need help, but I just can’t imagine
Who I’d be if I was happy
อยู่ในความเจ็บปวดของฉัน
ดูความนับถือตนเองของฉัน
ขึ้นไปในการแสดงเปลวไฟ
อย่างที่ฉันทำไม่ได้
แคร์ว่าคนอื่นจะคิดอย่างไร
เมื่อรู้ตามความเป็นจริง
นั่นคือสิ่งที่ไกลที่สุด
จากการที่ผม
รู้สึกแต่ภูมิใจเกินกว่าจะเปิดใจถามเธอ
เพื่อดึงฉันขึ้นมาและดึงฉันออกจากหลุมที่ฉันติดอยู่ในนี้
ความจริงก็คือฉันต้องการความช่วยเหลือ แต่ฉันไม่สามารถจินตนาการได้
ฉันจะเป็นใครถ้าฉันมีความสุข
Don’t know what’s around the bend
Don’t know what my future is
But I can’t keep on livin’ in
ไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่รอบโค้ง
ไม่รู้ว่าอนาคตของฉันคืออะไร
แต่ฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่ต่อไปได้
Livin’ in my agony
Watching my self-esteem
Go up in flames acting
Like I don’t
Care what anyone else thinks
When I know truthfully
That that’s the furthest thing
From how I
Feel but I’m too proud to open up and ask ya
To pick me up and pull me out this hole I’m trapped in
The truth is, I need help, but I just can’t imagine
Who I’d be if I was happy
If I was happy
If I was happy
อยู่ในความเจ็บปวดของฉัน
ดูความนับถือตนเองของฉัน
ขึ้นไปในการแสดงเปลวไฟ
อย่างที่ฉันทำไม่ได้
แคร์ว่าคนอื่นจะคิดอย่างไร
เมื่อรู้ตามความเป็นจริง
นั่นคือสิ่งที่ไกลที่สุด
จากการที่ผม
รู้สึกแต่ภูมิใจเกินกว่าจะเปิดใจถามเธอ
เพื่อดึงฉันขึ้นมาและดึงฉันออกจากหลุมที่ฉันติดอยู่ในนี้
ความจริงก็คือฉันต้องการความช่วยเหลือ แต่ฉันไม่สามารถจินตนาการได้
ฉันจะเป็นใครถ้าฉันมีความสุข
ถ้าฉันมีความสุข
ถ้าฉันมีความสุข