แปลเพลง First Love / Late Spring - Mitski เนื้อเพลงและความหมาย

แปลเพลง First Love / Late Spring Mitski


แปลเพลง "First Love / Late Spring" และความหมายของ Mitski ต่อไปนี้คือข้อความที่ตัดตอนมาจากเนื้อเพลงของเพลง: The black hole of the window where you sleep The night breeze carries something sweet, a peach tree Wild women don't get the blues คุณสามารถสมัครหรือซื้อเพลงนี้ผ่านสื่อดิจิทัลที่เป็นทางการ เช่น iTunes, Spotify และสื่อการซื้อเพลงออนไลน์ที่เป็นทางการอื่น ๆ หรือคุณสามารถฟังผ่านช่อง Youtube

เนื่องจากบล็อก MusixLirik ไม่แบ่งปันลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับเพลง First Love / Late Spring เราจึงแบ่งปันเฉพาะเนื้อเพลงเท่านั้น

ความหมายเพลง First Love / Late Spring - Mitski


ความหมายของเพลง First Love / Late Spring โดย Mitski บรรยายถึงความรู้สึกเศร้า สับสน และต้องการหลีกหนีจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก เขารู้สึกเหมือนอยู่ใน "หลุมดำ" ในความเงียบที่เขาหลับใหล เขารู้สึกถึงสายลมยามค่ำคืนที่พัดพากลิ่นหอมหวานของต้นพีช

เธอรู้สึกกลัวและวิตกกังวลเพราะรู้สึกเหมือนเป็นผู้หญิงป่าที่หลีกหนีความเศร้าไม่ได้ แม้ว่าเขาจะรู้สึกแบบนั้น แต่ไม่นานมานี้เขาพบว่าตัวเองร้องไห้เหมือนเด็กตัวสูง

เขาขอร้องคนที่เขารักให้ออกไปทันทีเมื่อเขารู้สึกหายใจไม่ออกและหายใจไม่ออก เขาขอร้องไม่ให้ใครคนนั้นบอกว่ารักเขาเพราะหัวใจกำลังจะแตกสลาย

เขารู้สึกว่าคำพูดเพียงคำเดียวจากคนที่เขารักสามารถส่งเขาออกจาก "ทางลาด" ที่เขาอยู่ได้ เขาขอให้บุคคลนั้นตอบว่า "ไม่" เพื่อที่เขาจะได้กลับมาอยู่ในสภาพที่ดีขึ้น

เขารู้สึกว่าเขาทำตัวเหมือนอายุยี่สิบห้า แต่ตอนนี้เขารู้สึกเหมือนเด็กตัวสูง เขาไม่อยากกลับบ้านตอนนี้และต้องการเดินขึ้นไปบนท้องฟ้ายามค่ำคืนอันกว้างใหญ่

เพลง First Love / Late Spring โดย Mitski สะท้อนความรู้สึกที่ซับซ้อนและขัดแย้งเกี่ยวกับความรัก ความกังวล และความหวังที่จะหาทางออกจากความรู้สึกที่ซับซ้อนเหล่านี้ เขารู้สึกอ่อนแอและแตกสลาย และเขาต้องการใครสักคนที่จะปลอบโยนเขาหรือให้การสนับสนุน

ต่อไปนี้คือการแปลเพลง First Love / Late Spring ร้องโดย Mitski ฉันหวังว่าเพลงนี้จะช่วยเป็นกำลังใจให้คุณ

แปลเพลง First Love / Late Spring - Mitski


The black hole of the window where you sleep
The night breeze carries something sweet, a peach tree
Wild women don't get the blues
But I find that lately, I've been crying like a tall child

หลุมดำของหน้าต่างที่คุณนอนหลับ
 สายลมยามค่ำคืนพัดพาต้นพีชที่หอมหวาน
 ผู้หญิงป่าไม่ได้รับบลูส์
 แต่ฉันพบว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันร้องไห้เหมือนเด็กตัวสูง

So please, hurry, leave me, I can't breathe
Please don't say you love me
Mune ga hachikire-sōde
One word from you and I would
Jump off of this ledge I'm on, baby
Tell me, "Don't," so I can crawl back in

ได้โปรด เร็วเข้า ปล่อยฉัน ฉันหายใจไม่ออก
 โปรดอย่าบอกว่าคุณรักฉัน
 มุเนะกะฮะชิกิเระโซเดะ
 หนึ่งคำจากคุณและฉันจะ
 กระโดดลงมาจากหิ้งนี้ที่ฉันอยู่ ที่รัก
 บอกฉันว่า "อย่า" เพื่อที่ฉันจะได้คลานกลับเข้ามา

And I was so young when I behaved twenty-five
Yet now, I find I've grown into a tall child
And I don't wanna go home yet
Let me walk to the top of the big night sky

และฉันยังเด็กมากเมื่อฉันอายุยี่สิบห้า
 ตอนนี้ฉันพบว่าฉันโตเป็นเด็กตัวสูง
 และฉันยังไม่อยากกลับบ้าน
 ให้ฉันเดินไปสู่ยอดฟ้าราตรีอันกว้างใหญ่

Please, hurry, leave me, I can't breathe
Please don't say you love me
Mune ga hachikire-sōde
One word from you and I would
Jump off of this ledge I'm on, baby
Tell me, "Don't," so I can crawl back in

ได้โปรด เร็วเข้า ปล่อยฉัน ฉันหายใจไม่ออก
 โปรดอย่าบอกว่าคุณรักฉัน
 มุเนะกะฮะชิกิเระโซเดะ
 หนึ่งคำจากคุณและฉันจะ
 กระโดดลงมาจากหิ้งนี้ที่ฉันอยู่ ที่รัก
 บอกฉันว่า "อย่า" เพื่อที่ฉันจะได้คลานกลับเข้ามา

One word from you and I would
Jump off of this ledge I'm on, baby
Tell me, "Don't," so I can crawl back in
Please, hurry, leave me, I can't breathe

หนึ่งคำจากคุณและฉันจะ
 กระโดดลงมาจากหิ้งนี้ที่ฉันอยู่ ที่รัก
 บอกฉันว่า "อย่า" เพื่อที่ฉันจะได้คลานกลับเข้ามา
 ได้โปรด เร็วเข้า ปล่อยฉัน ฉันหายใจไม่ออก