แปลเพลง End of Youth - Ed Sheeran เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง End of Youth Ed Sheeran เนื้อเพลง ความหมายเพลง

I’ve been depressed since you left
Tried to fill the hole with wine
Stopped the drugs when she came
Cleaned my act up overnight

ฉันหดหู่ตั้งแต่คุณจากไป
 พยายามเติมไวน์ให้เต็มรู
 หยุดยาเมื่อเธอมา
 ทำความสะอาดการกระทำของฉันในชั่วข้ามคืน

If you reach with no reply
I’ll see you when I see you, man
You can’t talk me through the fall
If we don’t know if I can land

หากคุณไปถึงโดยไม่มีการตอบกลับ
 ฉันจะเห็นคุณเมื่อฉันเห็นคุณผู้ชาย
 คุณไม่สามารถพูดคุยกับฉันตลอดฤดูใบไม้ร่วง
 ถ้าเราไม่รู้ว่าลงจอดได้ไหม

Tried to grow, but the past
It tears me down to size
Tell the world how to process
But don’t take the same advice

พยายามปลูกแต่อดีต
 มันทำให้ฉันลดขนาดลง
 บอกวิธีการประมวลผลให้โลกรู้
 แต่อย่าใช้คำแนะนำเดียวกัน

Half remember what I say
Then the morning’s filled with fear
Can’t get a handle on my grief
When every memory turns to tears

จำสิ่งที่ฉันพูดได้ครึ่งหนึ่ง
 แล้วรุ่งเช้าก็เต็มไปด้วยความกลัว
 ไม่สามารถจัดการกับความเศร้าโศกของฉัน
 เมื่อทุกความทรงจำกลายเป็นน้ำตา

It’s been a long year and we’re not even halfway there
เป็นปีที่ยาวนานและเรายังไม่ถึงครึ่งทางด้วยซ้ำ

Is this the ending of our youth when pain starts taking over?
I just don’t know if I can ever just let it go
Everything’s falling apart
When love is real, there’s never closure
I guess it’s all part of life
But I can’t help but feel low
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that’s the end of youth

นี่คือจุดจบของเยาวชนของเราเมื่อความเจ็บปวดเริ่มเข้าครอบงำ?
 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะปล่อยมันไปได้ไหม
 ทุกอย่างพังทลาย
 เมื่อความรักมีจริง ไม่มีวันปิด
 ฉันเดาว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
 แต่ฉันอดไม่ได้ที่จะรู้สึกต่ำต้อย
 เราใช้วัยเยาว์ด้วยอ้อมแขนและหัวใจที่เปิดกว้าง
 จากนั้นความมืดก็เข้ามาและนั่นคือจุดจบของวัยหนุ่มสาว

I’ve been lost since the teens but pretend it’s all alright
All my ups led to falls that led to trying to end my life
Just a boy at the start, they lent on like a man
You were meant to be my friend and not to take all that you can

ฉันหลงทางตั้งแต่วัยรุ่นแต่แสร้งทำเป็นว่าไม่เป็นไร
 การลุกขึ้นทั้งหมดของฉันนำไปสู่การล้มที่นำไปสู่การพยายามจบชีวิตของฉัน
 แค่เด็กผู้ชายในตอนแรก พวกเขาให้ยืมเหมือนผู้ชาย
 คุณตั้งใจที่จะเป็นเพื่อนของฉันและไม่ต้องทำอะไรทั้งหมดที่คุณทำได้

Disengaged to create, try to re-invent the wheel
No one knows what they want, so I just give you what I feel
If I slip and get high I know the low is always near
When I’m down I never see you, when I’m up you all appear

เลิกสร้างลองประดิษฐ์ล้อใหม่
 ไม่มีใครรู้ว่าพวกเขาต้องการอะไร ฉันก็แค่ให้สิ่งที่ฉันรู้สึก
 ถ้าฉันลื่นและสูงขึ้น ฉันรู้ว่าจุดต่ำสุดอยู่ใกล้เสมอ
 เมื่อฉันตกต่ำ ฉันไม่เคยเห็นคุณ เมื่อฉันลุกขึ้น คุณจะเห็นทุกคน

It’s been a long year and we’re not even halfway there
เป็นปีที่ยาวนานและเรายังไม่ถึงครึ่งทางด้วยซ้ำ

Is this the ending of our youth when pain starts taking over?
I just don’t know if I can ever just let it go
Everything’s falling apart
When love is real, there’s never closure
I guess it’s all part of life
But I can’t help but feel low
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that’s the end of youth

นี่คือจุดจบของเยาวชนของเราเมื่อความเจ็บปวดเริ่มเข้าครอบงำ?
 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะปล่อยมันไปได้ไหม
 ทุกอย่างพังทลาย
 เมื่อความรักมีจริง ไม่มีวันปิด
 ฉันเดาว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
 แต่ฉันอดไม่ได้ที่จะรู้สึกต่ำต้อย
 เราใช้วัยเยาว์ด้วยอ้อมแขนและหัวใจที่เปิดกว้าง
 จากนั้นความมืดก็เข้ามาและนั่นคือจุดจบของวัยหนุ่มสาว

It’s been a long year and we’re not even halfway there
เป็นปีที่ยาวนานและเรายังไม่ถึงครึ่งทางด้วยซ้ำ

Is this the ending of our youth when pain starts taking over?
I just don’t know if I can ever just let it go
Everything’s falling apart
When love is real, there’s never closure
I guess it’s all part of life
But I can’t help but feel low
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that’s the end of youth
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that’s the end of youth

นี่คือจุดจบของเยาวชนของเราเมื่อความเจ็บปวดเริ่มเข้าครอบงำ?
 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะปล่อยมันไปได้ไหม
 ทุกอย่างพังทลาย
 เมื่อความรักมีจริง ไม่มีวันปิด
 ฉันเดาว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
 แต่ฉันอดไม่ได้ที่จะรู้สึกต่ำต้อย
 เราใช้วัยเยาว์ด้วยอ้อมแขนและหัวใจที่เปิดกว้าง
 จากนั้นความมืดก็เข้ามาและนั่นคือจุดจบของวัยหนุ่มสาว
 เราใช้วัยเยาว์ด้วยอ้อมแขนและหัวใจที่เปิดกว้าง
 จากนั้นความมืดก็เข้ามาและนั่นคือจุดจบของวัยหนุ่มสาว